|
Kínai
fogalomtár
forrás:
ismeretlen (ha valaki tudja, szóljon)
daru (he)
|
|
|
|
|
|
dél (nan)
|
|
|
Az öt
égtáj közül a dél örvend a leginkább kitüntetett
szerepnek, hiszen hagyományosan a délfelé tájoláshoz
igazodnak az élet szinte minden területén. A mindenkori
uralkodó arccal délfelé kormányozta országát, birodalmát.
A városok, települések, templomok, lakóházak, de még a
sírok is déli irányba tájolva alapozták, helyezték el,
építették fel. A dél ezen kiemelt szerepének köszönhetően
jött létre a kínai találmányok egyike, az iránytű, melyet
kezdetben kizárólag az épületek tájolásához használtak és
neve a „dél kormányzója” (si nan) volt, később a „délre
mutató tű” (zhi nan zhen) nevet kapta és a Középkortól
kezdve már a hajózásban is szerepet kapott. A jiang nan
kifejezés jelentése a „Folyamtól (azaz a Jangcétől)
délre”, amely mindenkor Kína Dél-vidékére utal. Kína
jelenlegi fővárosa, Peking, azaz az „északi főváros” a
„déli főváros pedig” Nanjing (Nanking). A klasszikus kínai
irodalom egyik kiemelkedő műve a Déli tartomány
kormányzója címet viseli. Ez a Tang-kori elbeszélés egy
rég elveszett, csodálatos, tökéletesen működő, nemes
erényű emberek lakta ország utópisztikus leírását
tartalmazza. |
|
|
disznó (zhu)
|
|
|
A
disznó a kínai zodiákus utolsó, tizenkettedik állata, a
férfiasságot szimbolizálja. A disznó már ősidők óta
tartják, nevelik a kínaiak. A letelepedett közösségek
számára oly jelentős volt, hogy pl. a „család, otthon”
jelentésű jia írásjegyet egy tetővel borított disznó
ábrájából alkották. A disznó a történelem során mindig
egyike volt az áldozatként felkínált állatoknak is. A
kínai sertés lehet fekete vagy fehér. A Kínában élő
mohamedánok, az Iszlám törvények szerint nem fogyasztanak
sertéshúst. A lányok nem ették a sertés ujját, mert úgy
hitték attól teherbe esnek, a terhes nők pedig épp ezért
fogyasztották, mert úgy vélték, hogy felettébb tápláló, és
hasznos mind az anya, mind a magzat számára. A „sült
disznót enni” kifejezés a közösülésre utal. A disznó
utalhat még a család elszegényedésére, míg vele szemben a
kutya a család meggazdagodására. Ez abból adódódik, hogy
amíg a disznó csak eszik és alszik, a kutya éberen őrzi a
portát. A híres regényben, a Nyugati utazásban (Xi you ji),
Xuanzang-nak, a zarándok útra indult buddhista szerzetes
egyik társa - a majomkirály mellett - a Nyolctilalmas
névre hallgató disznó, aki a végtelen munkabírás, a
mohóság és a gyávaság jelképeként jelenik meg. A vaddisznó
(ye zhu) az erdő, a vadon, egyszóval a civilizáción kívüli
világ jelképe. |
|
|
égtáj
|
|
|
Kínában hagyományosan öt égtájat különböztetnek meg:
észak, dél, kelet, nyugat és a közép. Úgy képzelték, hogy
Kína a világ közepén helyezkedik el, innen a Zhongguo azaz
a Középső Birodalom elnevezés. Kínát pedig körben barbárok
lakják, amelyek mindegyikét egy-egy égtájhoz kapcsolták.
Emellett mindegyik égtájhoz még számos szimbolikus
jelentés is társult. Mindközül a legjelentősebb azonban a
dél, hiszen Kínában hagyományosan déli tájolással
dolgoztak. Az uralkodó arccal délre fordulva kormányozta
országát birodalmát. A tájoláshoz használt iránytű kínai
neve is délre mutató tű. Az égtájak jelentős szerepet
játszottak a földjóslásban (feng-shui) is. Minden égtájnak
meg volt a maga istene, de mindegyikhez kapcsolódott
egy-egy szín, évszak, elem stb. is (l. öt). |
|
|
az öt elem (wuxing)
|
|
|
Az
ősi Kínában a yin és a yang harmonikus működését hirdető
elmélettel párhuzamosan alakult ki és terjedt el az öt
őselem, a föld, a víz, a tűz, a fém és a fa elmélete,
amely szerint az öt elem kölcsönhatása és körforgása a
világegyetem mozgását, változásait előidéző és szabályzó
tényező. Egyes elképzelések szerint az öt elem nem ötféle
anyagra, hanem ötféle folyamatra vagy sajátságra utal: a
víz a folyékonyságra; a tűz az égésre és a hőtermelésre; a
fa a szilárdságra és a könnyű megmunkálhatóságra; a fém az
olvadékonyságra; a föld pedig a táplálékonyságra. Az öt
elemnek megfelelően szükséges volt a makrokozmosz és a
mikrokozmosz ötös számba való beillesztése. A világegyetem
és az emberi test kapcsolatát felvázolni. Ezeket a
társításokat használja a hagyományos kínai gyógyászat,
orvoslás is. A harmóniát teremtő öt őselemnek megfelel a
kínai zene pentaton hangsora. |
|
|
észak (bei)
|
|
|
Az
észak mindig is veszélyes égtájnak számított. Északon
bukkantak fel mindig azok a barbárnak tartott nomád népek,
akik fegyveres betöréseikkel szinte állandó fenyegetést
jelentettek a kínaiak számára. Ezek közül a legismertebbek
a hunok voltak, de északról özönlötték el Kínát a
dzsürcsik, a kitajok, a mongolok és a mandzsuk is, aki
dinasztiát is alapítva uralkodtak Kínán vagy annak egy
részén. Kínán belül az északi résznek a Jangce folyótól
északra elterülő vidéket nevezik. A főváros, Peking
nevének fordítása „Északi főváros” (Beijing), amely
megkülönbözteti az egykori „Déli fővárostól” (Nanjing)
azaz Nankingtól. Az „Északi merítő” (beitou) a Nagy Medve
csillagkép szelleme vagy szellemcsoportja a kínai
mitológiában, és magának a csillagképnek is ez a kínai
elnevezése. Úgy tartották, hogy a szellemek némelyike az
emberek életének és halálának urai. Az északi égtájhoz az
elemek közül a víz, az évszakok közül a tél, a színek
közül a fekete társul. |
|
|
étkezés (chi/shi)
|
|
|
Az
étkezés az egyéni szükségletek kielégítésén túl társadalmi
ügynek is számított, és mint minden hasonló tevékenységet,
már az ókorban ezt is szigorúan szabályozták. Az
étkezéshez asztalt és széket csak az Északi Song-dinasztia
idejétől kezdve használnak, korábban az emberek
gyékényszőnyegen térdelve ettek, néha egy kisebb zsámolyra
támaszkodtak. Az étkezésnek, az ételeknek nagy
jelentőséget tulajdonítanak az egészségmegőrzés területén
is. Mindenekelőtt a mértékletességet hangsúlyozták.
Kerülték a nem ott és nem akkor, abban az égövben és abban
az évszakban termő zöldséget-gyümölcsöt. Az ételek yin és
yang jellegét is fegyelembe vették a fogások
összeállításakor. Az enni-innivalót a régi és a mai kínai
nyelvben egyaránt egy összetett szó jelenti: yinshi (a yin
= ital, a shi = étel). A shi tovább osztható a
tulajdonképpeni shi-re, ami általában gabona, valamint a
különféle hús- és zöldségételekre. Modern szóhasználattal
az étel két összetevője a fan és a cai. Mindkettő főtt
ételt jelent. Északon a főtáplálék a köles, míg délen a
rizs volt. A Han-kor idején már ismerték a tésztaféléket
is. A gabonafélék közül ismerték és fogyasztották a búzát,
kendert és az árpát. A hüvelyesek közül kétségkívül a
szójabab a legjelentősebb. Már az ókorban ismerték az
erjesztett szeszesitalokat, pálinkaféléket, de a főként
cirokból főzött égetett szesz gyártása csak a 12-13.
században kezdődött meg. A tea fogyasztása Tang-dinasztia
idején terjedt el szélesebb körben. A főzésen és sütésen
kívül a párolás és esetenként a szárítás is jelentős
szerephez jutott az ételek elkészítésében. A családi és
állami szertartások, ünnepek, fogadások és bankettek
elengedhetetlen velejárója volt a nem ritkán több tucat
fogásból álló lakoma. Északon a parasztok tavasztól őszig
naponta háromszor, télen, amikor rövidebbek a nappalok és
kevesebb a munka, naponta kétszer étkeztek. A hagyomány
szerint a férfiak és nők külön étkeztek, a gyermekek
mindig az nőkkel együtt ettek. A dél-kínai, kantoni konyha
főleg tengeri különlegességeiről híres. A fujiani konyha
ízletesen elkészített halairól, rákjairól és leveseiről
ismert, valamint a népszerű szójaszósz jellemzi. A
sanghaji ételeket nehéznek, zsírosnak és olajosnak
tartják. A szecsuani és hunani ételek szárazak, és
csípősek, bőségesen tartalmaznak csípős csili paprikát,
amely Közép-Amerikából érkezett a 16. században. Az északi
konyha meglehetősen egyszerű, jórészt hirtelen sültekből
áll, melyekhez gőzölt zsemlét, hosszú tészát és lepényeket
esznek. |
|
|
evőpálcika
|
|
|
A
feljegyzések szerint Kínában már i. e. 1200-ban használtak
fából készült evőpálcikát az étkezéshez. Manapság az
evőpálcika alapanyagául a bambusz mellett egyéb fát,
ezüstöt, elefántcsontot vagy akár műanyagot is
használhatnak. Újév alkalmával tabunak számít az
evőpálcikát zhu néven emlegetni, mert az, egy másik
írásjeggyel írva megállni jelentéssel is bír, ez pedig
rossz előjel lenne a jövőre nézve. Evőpálcikát nem szabad
kölcsönadni, és az étkezés befejeztével illetlenség a
tányérba vagy a csészére helyezni. Az étkezés végeztével
az evőpálcikát ugyanúgy visszateszik a tartójára, ahogy
terítéskor feküdt vagy manapság visszadugják az éttermi
papírzacskójába. Nem illik továbbá az evőpálcikával
mutogatni, a levegőbe rajzolgatni, az ételt kevergetni,
vagy az edényeket mozgatni vele. Nem illik lenyalogatni, a
szánkban felejteni. Nem illik felszúrni vele a falatokat,
és nem illik marokra fogni. Durva illetlenségnek számít,
ha a rizzsel teli evőcsészébe szúrjuk, mert ilyet csak
halotti szertartások alkalmával tesznek. Illetlenségük
mellet, ezen udvariatlanságok többsége még rossz előjelnek
is számít.
Kezdetben vala az ujj … azután lőn az evőpálca.
Az evőpálca eredete
Kelet-Ázsiában a húst és a zöldséget már a konyhában,
általában főzés előtt bárddal apró darabokra vágják egy
deszkán, az asztalnál pedig két pálca segítségével esznek;
kést, villát nem használnak, de ismerik a rendszerint
porcelánból készült kanalat. A halat legtöbbször egészben
szolgálják fel, de olyan porhanyósra sütik-főzik (ld.
ismertetőnket a bambuszgőzölőről), hogy evőpálcával is
könnyedén falatokra szedhető. Kínában közel háromezer éve
ismerik az evőpálcát. Első írásos említését a Szertartások
feljegyzéseiben találjuk. Ez a gyűjtemény ugyan Han-kori
összeállítás, de adatainak jó részét korábbi időkből
vették.
Az evőpálca használata
Az evőpálca vastagabbik harmadát fogjuk kézbe. Az egyik
pálcát szorítsuk hüvelykujjunk tövével a gyűrűsujjunk első
ujjpercéhez és a hüvelykujjunk hajlatához. Ez az első
pálca többé-kevésbé mozdulatlan, a felsőt vele
párhuzamosan, ahogy a ceruzát szoktuk tartani, a mutató-,
a középső és a hüvelykujj végével csiptetőként mozgatjuk.
A legfontosabb, hogy a két pálca hegye egy vonalban legyen
egymással ezt úgy érjük el, hogy odakocogtatjuk a pálcákat
hegyükkel merőlegesen a tányérunk aljához, amíg
kiegyenlítődnek. Középső ujjunk kirúgásával választjuk
szét és a mutatóujj begörbítésével csippentjük össze őket.
A terítés
Kínai terítésnél az evőpálcákat a rizses csésze és a
tányér mellé fektetik jobb oldalra. A japánok mindig
evőpálca tartóra helyezik a pálcikák hegyét, párhuzamosan,
az asztal széléhez, vastagabbik végük jobb kéz felé néz.
Mérete és fajtái
A kínaiaknál a szabvány evőpálca hossza 25 cm. A
japánoknál a derékszögben tartott hüvelyk- és mutatóujj
hegyének távolsága adja a helyes hossz kétharmadát. Ha ez
a távolság például 14 cm, az eszményi evőpálca méret: 21
cm. A japán pálca általában rövidebb és hegyesebb a
kínainál, leggyakrabban lakkozott fából csinálják. Az
éttermekben egyszer használatos natúr fapálcával esznek. A
koreaiak leginkább rozsdamentes acélból, a kínaiak
bambuszból készítik evőpálcáikat. Luxuscikként előállítják
aranyból, ezüstből, jádekőből, elefántcsontból. Másik
végletként ma már előfordul műanyag pálca is. Főzésnél
jóval hosszabb fa- vagy bambuszpálcával kevergetik a
fogásokat. Terítésnél a japánok a közös tálak mellé külön
nagy méretű szervírozó pálcát helyeznek.
Kézügyesség és egészség
A kínaiak boszorkányos, művészi kézügyességüket részben
annak tulajdonítják, hogy kezüket állandóan edzik az
evőpálcákkal. Különösen a kalligráfiánál fontos a váll, a
kar, a csukló és az ujjak mozgásának összehangolása az
ecsetet pedig hasonlóan tartják, mint az evőpálcát. Az
ujjak gyakorlása segít az egészség megőrzésében is (vö.:
ismertetőnket a Kínai gyógygolyókról). A pálcák ingerlik a
kézen az akupunktúrás pontokat, ami élénkítően hat az agy
működésére.
Szokások és babonák
Kínában ha valaki nem elvágólag találja evőpálcáit a
terített asztalon, biztos lehet, hogy lekésik valamilyen
járműről: vonatról, hajóról, repülőről. Leejtett evőpálca
balszerencsét hoz, mint a keresztbetett két pálca is. Bár
Dél-Kínában a pincér ez utóbbi módon jelzi: a számla
rendezve van. Japánban a leveshez sem használnak kanalat,
a levét megisszák a csészéből, az úszó zöldségdarabokat
pedig evőpálcával szedegetik ki vagy egyszerűen
belekotorják a szájukba. Ha a közös tálhoz nincs
szervírozó pálca, saját evőpálcájuk vastagabbik, tiszta
felével szolgálják ki magukat. Étkezés végeztével az
evőpálcát ugyanúgy visszateszik a tartójára, ahogy a
terítéskor feküdt vagy visszadugják éttermi
papírzacskójába és gondosan ráhajtják a zacskó végét. Nem
illik az evőpálcával mutogatni, a levegőbe rajzolgatni, az
ételt kevergetni, közelebb húzni segítségével a csészéket.
Nem illik nyalogatni, a szájunkban felejteni, nem illik
piszkálgatni a feltálalt fogásokat vagy tétován hadonászni
vele, keresve, melyik tálból vegyünk. Nem illik beledöfni
a falatokba, nem illik marokra fogni, mint egy fegyvert,
különösen óvakodjunk attól, hogy a rizzsel teli
evőcsészébe szúrjuk, mert ilyet csak halotti szertartás
alkalmával tesznek. Nem illik ugyanazzal a kézzel
egyszerre pálcát is, csészét is tartani.
|
|
|
fa (mu/shu)
|
|
|
Alapvetően a fa két típusát kell megkülönböztetni. Az
egyik a mu, amely élettelen fát, faanyagot jelöl és az öt
elem egyike. Az öt elem részeként, a fához az évszakok
közül a tavasz, az égtájak közül a kelet, a színek közül a
zöld stb. társítható. Az élő fák (shu) számos fajtája
rendelkezik több-kevesebb szimbolikus jelentéssel. Ezek
közül a legjelentősebb a ciprus, a fahéjfa, a fenyő, a
fűz, a juhar, az őszibarack, a puszpáng és a wutong. Az
ókori kínai mitológiában a fusang fán tíz nap ült, tíz
aranyvarjú képében, míg a csúcsán ült a jáspis kakas,
amely a hajnalt szimbolizálta. A másik ilyen legendás fa a
ruo, amely a Déli-tengeren túl nő. Levelei sötétzöldek,
virágai pirosak, lótuszra hasonlítanak és fényük
megvilágítja a földet. A mítosz szerint ennek a fának a
csúcsára telepszik a tíz Nap, miután útjuk befejezték. A
fusang fa nyugati megfelelője, ahol a nap fölkel. A
buddhizmusban is szerepet kapott a famotívum, hiszen
Buddha a bódhi-fa alatt ülve világosodott meg.
|
|
|
fém (jin)
|
|
|
A fém
az öt elem egyike. Ugyanez a szó gyakorta aranyat is
jelent. A fémhez az égtájak közül a nyugat, az évszakok
közül az ősz, a színek közül a fehér kapcsolódik.
|
|
|
föld (tu/di)
|
|
|
A
Shang-Yin-dinasztia idején és a Zhou-kori Kínában a
harmadik legnagyobb istenkultusz a Föld kultusza volt. A
Földanya tiszteletére már a neolit kor óta végeztek
szertartásokat, mutattak be áldozatot. A Föld kultusza
szorosan összefonódott a halottkultusszal. Már az ókorban
kialakult az ún. she-k tisztelete. A she volt a föld
istene. A legfőbb she-k egy-egy fejedelemség, azaz az
egész ország pártfogói voltak. A császárkori Kínában a
legkitüntetettebb állami, császári kultusznak az Ég és a
Föld kultusza számított. Bizonyos meghatározott napokon,
elsősorban a nyári napforduló idején szertartásokra került
sor a Föld templomában a Föld tiszteletére. Ezt a
templomot a 16. században alakították ki a ma is látható
formájában Pekingben. A Föld oltárát kettős, négyzetes
alapú teraszra építették. A Föld tiszteletére tartott
ceremóniák közé tartozott az ünnepélyes első barázda
szertartása is. Ennek során a tavasz első napján, újévkor
a császár saját kezűleg elvégezte az első szántás
szertartását, a szent templomi földön felszántotta az első
néhány barázdát. Csak e szertartás után lehetett
megkezdeni a tavaszi mezei munkálatokat az egész
birodalomban. A hagyományos kínai elképzelés szerint a
föld négyszögű, míg a felé boruló ég kör alakú. A Föld
istene (tudishen) vagy a Föld ura (tudi laoye) egy adott
helység vagy falu istensége volt a késői kínai
mitológiában. Úgy tartották róluk, hogy hatalmuk van az
adott helység minden épülete felett, ők védik meg a
lakókat minden szerencsétlenségtől. Hozzájuk imádkoztak
gyógyulásért, jó termésért. Gyakran történelmi személyt
tiszteltek Föld istenként. Úgy tartották, hogy a Föld
istent, amennyiben nem jól végzi a feladatát, akár le is
lehet váltani. A Föld istent általában öregemberként
ábrázolják hivatalnoki süveggel a fején. A születésnapját
a 2. holdhónap 2. napján ünnepelték, újévkor pedig
kopasztott tyúkot és élő halat vittek neki áldozatul. A
régi kocsi, hintó szintén ezt a szimbolikát követte: az
kocsi kör alakú ernyője az eget, míg a kocsi szögletes
formája a földet jelképezte. A hagyományos kínai pénzérme
kör formája is az égre, és annak közepén található
szögletes lyuk a földet jelképezi. Az „ég és föld” (tian
di) kifejezés jelentése az egész világ. A hagyomány
szerint nyolc oszlop tartja az eget a föld felett. A
földhöz az égtájak közül a közép, a színek közül a sárga,
az ízek közül az édes, az évszakok közül a nyárutó, az
állatok közül a bivaly társítható. Az asztronómiában
ismert az ún. tíz földi ág (di zhi). A föld szögletesnek
hitt formájából adódóan, több a földdel, vidékkel
kapcsolatos szóban csak a szögletes (fang) szó utal annak
jelenlétére, pl. fang-wu egy adott vidék terméke, fang-bo
= a tartomány kormányzója, fang-yan = nyelvjárás.
|
|
|
főnix (fenghuang)
|
|
|
A
főnix csak európai nevét kölcsönözte az európai
mitológiából, de ahhoz semmi köze sincs, önálló
teremtménye a kínai képzeletnek. A főnix a madarak
csodálatos királya az ókori mitológiában. Alakja már a
Yin-kori jósfeliratokon megtalálható. Feltételezhető, hogy
a főnix eredetileg a ég uralkodójának küldöttét, a
szélistent jelölte. A későbbi értelmezések szerint a főnix
szó a feng „hím főnix” és a huang „nőstény főnix” szavak
összevonásából származik. Alakját különbözőképpen írják
le, de abban mindegyik megegyezik, hogy az egyes
testrészeit más és más állat részeihez hasonlítják.
Eszerint a főnixnek kakascsőre van, begye fecskéé, nyaka
kígyóé, a testén sárkányéhoz hasonló minták láthatók,
farka halé, háta pedig, mint a teknősé. Az ősi mitikus
legendák szerint a főnixnek színes a tollazata, és a
tökéletes emberek keleten található országában lakik. A
főnix megjelenése hosszú béke beköszöntét jelezte. A
középkorban az egyszarvúhoz hasonlóan a ren
(emberségesség) megtestesülésének számított. A sárkánnyal
együtt az uralkodó szimbóluma volt. Gyakorta a császárné,
valamint a mennyasszony jelképének számított. A középkori
taoista legendák szerint a taoista szentek főnix hátán
utazzák be az eget. Több elbeszélésben a főnix
asszonyoknak jelent meg álmukban, akik aztán kiváló fiakat
szültek. Ezen hagyomány mögött főnixről mint a fényes
ősprincípiummal, a yang-gal kapcsolatban álló lényről
alkotott elképzelés gyanítható. Az ókori forrásokban főnix
a Cinóberbarlangban lakik, vagy ott született. Ezt a
barlangot a déli égtájhoz kapcsolódónak tartották, ezért a
főnix alakja gyakran összeolvadt a „vörös madáréval” (zhu
niao), a dél jelképével. A főnix alakja már a legősibb
időktől kezdve rendkívül népszerű a kínai művészetben.
Feltételezhető, hogy a főnixről kialakult elképezésekre
hatott a páva alakja. A főnix a hagyomány szerint csak
akkor jelent meg, ha erényes uralkodók kormányozták az
országot, s így a főnix az erény és a hűség jelévé vált.
|
|
|
juh/kecske (yang)
|
|
|
Régen
Kínában a yang írásjegy egyaránt jelölte a juhot és a
kecskét. A juh a kínai zodiákus nyolcadik állata. Mivel a
bárány vagy gida szopáskor mellső két lábára térdel az
anyja mellett, ezért a szülőtisztelet, gyermeki szeretet (xiao)
jelképállata. A juh jelentésű yang a férfi princípiumot
jelentő yang homonimája, ezért a juhot a yang
princípiumhoz kapcsolják. A juh azonban Kínában nem
számított a jelentősebb haszonállatok közé. Juhtartásukról
főként a Kína északi vidékein élő nomádnépek voltak
híresek. |
|
|
kakas (gongji)
|
|
|
A
kakas a kínai zodiákus tizedik állata. A régi Kínában a
kakast sohasem ették meg, különösen az újév ünnepén nem
lehetett levágni. A hagyományos hiedelem szerint a kakas
elriasztja a gonosz szellemeket és ártó démonokat, épp
ezért esetenként kakasvérrel kenték be a védő istenek
szobrait, képeit. A képeken ábrázolt vörös színű kakasról
úgy tartották, hogy távol tartja a tűzvészt a háztól. A
fehér kakast pedig démonriasztó képessége miatt gyakorta
helyezték a koporsóba a halott mellé. A források tanúsága
szerint már az. i. e. 1. évezredben ismerték, kedvelték
Kínában a kakasviadalt. Erre, a manapság főként
Dél-Kínában népszerű szórakozásra külön, erre a célra
tenyésztett és trenírozott kakasokat használnak. A kakas
mindemellett kapcsolatban áll a Nappal, így pl. azon a
nyugaton található csodálatos fán, amelyen a tíz Nap útja
végén megpihen, egy jáspis kakas jelzi a hajnalt, bár
megjegyzendő, hogy más hagyomány a Nap jelképállatának a
háromlábú hollót tartja. A kakast bátorsága és ébersége
miatt is nagy becsben tartják. A konfuciánus hagyomány
szerint egymagában ötvözi az ötféle erényt, nevezetesen
csőre és sarkantyúja a bátorság és a harcisság jelképe;
taréja a hivatalnokok kalapját idézi, így a
hivatalviselésre utal; éjszaka éberen őrködik, ez a
tulajdonsága utal a megbízhatóságra, hűségre; ha élelmet
talál, társait is hívja, ebben nyilvánul mag
emberségessége. Képeken a kakas olykor öt csibéje
kíséretében ábrázolják, amely a gyermekeit oktató gondos
és szigorú apa képét idézi. |
|
|
kelet (dong)
|
|
|
Az öt
égtáj közül a kelet nem rendelkezik különlegesen
kitűntetett szereppel. Az elemek közül a fa, az évszakok
közül a tavasz, a színek közül a zöld kapcsolódik hozzá. A
kelet uralkodó bolygója a Jupiter. Régi legendák szerint a
Kelet istene Fuxi. Kína keleti határán tenger húzódik, így
mindig is feltérképezetlen, ismeretlen világnak tűnt.
Egyes elképzelések szerint a Keleti-tengerben található
Yinzhou, a halhatatlanok egyik szigete. Az első császár,
Qin Shi Huangdi expedíciót indított, hogy keleten
megtalálja ezt a szigetet, és megszerezze az örökélet
elixírjét. |
|
|
kígyó (she)
|
|
|
A
kígyó a kínai zodiákus ötödik állata. Az öt mérgező állat
egyike ( méreg, az öt). Az agyafúrt, ravasz árulókat szint
„kígyószívűnek” nevezték. A fekete kígyó a fekete
teknőssel közösen az észak jelképe. A két kultúrhéroszt,
Fuxi-t és Nüwa-t olykor házaspárként kígyófarkú lényként,
összetekeredve ábrázolták. A régi Kínában a folyók
isteneit gyakorta kígyóként képzelték el. Így a
Sárga-folyó istene pl. kisméretű, aranyszínű szögletes
fejű kígyó volt, amelynek a szeme alatt egy vörös pont
volt. A kígyómáj a mai napig igen keresett orvosszerként
használatos. A kígyóhús főként Dél-Kínában igen kedvelt
csemege, azt tartják róla, hogy javítja a látást. A kövér
kígyóval viszont vigyázni kell, mert állítólag
összezsugorodik tőle a pénisz, és maradandó impotenciát
okoz. A kígyóbőr előbb-utóbb gazdaggá teszi a
tulajdonosát. Kígyóval álmodni több félét is jelenthet.
Szerencsés előjel, ha álmunkba kígyó üldöz. Álomban fekete
kígyót látni, leánygyermek születésének előjele, a
szürkésfehér kígyó viszont fiúgyermek születését
jövendöli. A fehér kígyó egy közismert, népszerű
történetet idéz fel minden kínaiban, amely egy fiatal,
gyönyörű lányról szól. A lány tulajdonképpen egy kígyó
volt, aki emberi formát öltve szerelembe esett egy fiatal
fiúval, és összeházasodtak. A férfit azonban egy buddhista
szerzetes meggyőzte arról, hogy fiúgyermekkel várandós
felesége valójában egy gonosz teremtmény. A szerzetes
megengedte, hogy a nő megszülje gyermekét, de közvetlenül
ezután egy pagodába zárta, amely Nyugati Tavon állt a mai
Hangzhouban. Amikor a gyermek felcseperedett és ünnepelt
tudóssá vált, felkereste kígyóanyját és illendően
hódolatát tette. |
|
|
kínai bárd
|
|
|
Konyhakés helyett a kínaiak egy vékony pengéjű, éles
bárdot használnak, melynek foka mindig egyenes, az éle
pedig egész enyhén görbére köszörült, hogy a közepén is
fogjon, ha aprítunk vele. Lehet vele bármit szelni, halat
pikkelyezni, aprófát vágni, disznót ölni, lapjával
fokhagymát zúzni, a fokával húst verni, a nyelével nyers
gyömbért törni egy porcelán csészében. Aki könnyű
konyhakéshez szokott, annak a bárd emelgetése nehéznek
tűnik, viszont a súlyos bárdhoz szokott kínaiaknak az
lenne a furcsa, hogy a konyhakést erővel kell nyomni
lefele, hogy aprítson. Szerintük az lassúbb és éppen a
vágáskor kell erőt kifejteniük, ahelyett, hogy teljes
figyelmüket az aprítás irányításának szentelhetnék.
Ha
meg akarunk tanulni a bárddal bánni, mindig egyenletes,
nyugodt ritmusban mozgassuk, a szeletek méretét azzal
szabályozzuk, hogy gyorsabban vagy lassabban toljuk az
aprítandó nyersanyagot a bárd alá. Sosem kell a szeletek
vékonyságára koncentrálni, csak a bárd ritmusára. Ha
kockára akarunk vágni, elfordítjuk 90 fokkal a
vágódeszkát, és haránt aprítjuk tovább a szeleteket.
A szokásos vágódeszka vagy tőke egy fatuskóból lefűrészelt
vastag korong. |
|
|
kócsag (lu)
|
|
|
A
kócsag jelentésűszó kiejtése egybecseng a „út” jelentésű
lu-val, ezért képeken a kócsagot olykor lótusz virággal (lian)
együtt ábrázolják. A kép jelentése: „Az utad (lu) vezessen
mindig (lian) felfelé.” A hivatalnoki öltözékre hímzett
kócsagminta a hivatali ranglétra hatodik fokozatát jelöli.
|
|
|
könyv (shu)
|
|
|
Az
ókorban a szövegeket bambuszcsíkokra írták, melyeket
összefűzve, feltekerve tároltak. A papír feltalálásáig
írtak még könyveket selyemre is. A nyomtatott könyvek
Kínában már a 8-9. században megjelentek. A mozgatható
nyomóelemes nyomtatást a 11. században fedezte fel egy
bizonyos Bi Sheng. A könyveket különböző módon kötötték és
tárolták, ezek egyike a pillangó-kötés volt. A könyv a
tudósok nyolc jelképének egyike. A könyvek mindig nagy
becsben álltak, melyek közül némelyik igazi szentségben
részesült, ezek általában a kanonizált művek voltak
(kánon). Az első kínai császár, Qin Shi Huangdi i. e.
213-ban elégettette a konfuciánus műveket, ez volt a nagy
könyvégetés. A legújabb kor legendásnak mondható könyve a
Mao Zedong idézeteit tartalmazó Vörös Könyvecske.
|
|
|
kutya (gou)
|
|
|
A
kutya a kínai zodiákus tizenegyedik állata. A kutya
szimbolikus szerepe sokkal erősebb északon mint délen.
Északon pl. az 5. holdhónap 5. napján rendezett ünnepségen
papírból kivágott kutyákat dobnak a vízbe, hogy megharapja
és elkergesse a démonokat. A kutya a nyugati égtájhoz
kapcsolódik. Kína nagy részén a mai napig fogyasztják a
kutyahúst. Azt tartják róla, hogy a húsa yang-ban
bővelkedő ezért kizárólag hűvös, hideg időben tanácsos
fogyasztani. Főleg ősszel és télen esznek kutyát. Ha azt
álmodjuk, hogy egy kutya megharap minket, az azt jelenti,
hogy őseink ennének valamit. Ilyenkor ételáldozatot kell
bemutatni az elhunyt ősök szellemének. Ha álmunkban kutya
rohan felénk, az a közelgő gazdagság előjele. A
gyermektelen és terhes asszonyok patrónusa volt Zhangxian,
akiről azt tartották, hogy nyilaival legyőzi az Égi
Kutyát, azt a démont, amelyik mesterkedésével gátolja a
fiúgyermek születését, vagy megrövidíti az újszülöttek
életét. |
|
|
ló (ma)
|
|
|
A ló
a kínai zodiákus hetedik állata. Noha a lovat már a
történelem legkorábbi korszakában háziasították, csak az
i. e. 3. század környékétől kezdve használták hátas
állatként. Mezőgazdasági munkákhoz sem használták,
kizárólag kocsit, szekeret, hintót húzattak vele. A
lótenyésztésben főként Kína északi szomszédjai
jeleskedtek, akiktől a kínaiak lovaikat is vásárolták,
illetve a lótartás, lótenyésztés fortélyait tanulták. Már
az ókorban létezett egy kifejezés, amelyet a legkiválóbb
lovakra használtak: „tízezer mérföldet (vágtató) paripa” (wan
li ma). Egy legenda szerint a legjobb lótenyésztőnek egy
bizonyos Po Luo, aki képes volt ilyen csodálatos lovakat
nevelni. A Han-dinasztia idején a Tiensantól és a Pamírtól
nyugatra elterülő Ferghana telivér lovai rendkívül
népszerűek voltak Kínában. A kínaiak részben ezek miatt a
lovak miatt terjesztették ki kereskedelmi kapcsolataikat
nyugatra. Ezekről a lovakról úgy tartották, hogy vért
izzadnak. A kínaiak általában a legkeresettebb
termékükért, a selyemért cserébe kapták a lovakat, ez
lehet az oka, hogy a lónak és a selyemnek mind a mai napig
ugyanaz a számláló szava. A lovak védelmező isteneként
Mawang-ot („a lovak fejedelme”) tisztelték. Kultusza az
ősi időkbe nyúlik vissza, és eredetileg egy csillagkép
megtestesülésének tartották, aki eldönti a lovak sorsát.
Mawang-ot tisztelték a katonák (lovasok) és a lótartó
gazdák. Mawang-ot Mazu („a lovak őse”) néven is
tisztelték. A templomokban háromarcú lényként ábrázolták.
Születésnapján, a 6. holdhónap 23. napján áldozatot
vittek, és a templomokban még színházi előadást is
tartottak a tiszteletére. Az ókori mitológiában jelenik
meg a nyolc híres paripa. Ezek a lovak Mu király (i. e.
10. század) lovai voltak: Veres Paripa, Sebeslábú Ráró,
Fehér Hűséges, Kereketátlépő, Hegyek Fia, Hatalmas Sárga,
Verestarka és Zöld Fül. Némelyik ló a nyolc közül úgy
vágtázott, hogy lába nem érte a földet, mások a madárnál
is sebesebben száguldottak, illetve egyetlen éjszaka
tízezer mérföldet tettek meg, de az egyiknek még szárnya
is nőtt, így repülni tudott. A nyolc paripa a kínai
költészet és piktúra egyik állandó és kedvelt témája.
Képeken olykor látni, amint egy lóra egy majom kapaszkodik
fel (ma shang feng hou) ábrázolnak, amelynek szimbolikus
jelentése, hogy „nyomban (mashang) emelkedj (feng) grófi
rangra (hou)”.A régi Kína leghíresebb festőjének, aki
mesterien festett lovakat az olasz jezsuita, Giuseppe
Castiglionne számított, aki a 18. század első felében
három császár udvari festője is volt. A 20. században Xu
Beihong-ot tartották a lófestés legnagyobb mesterének.
|
|
|
lótusz (lianhua/he)
|
|
|
A
lótusz (Nelumbo nucifera), Ázsia, Ausztrália meleg és
trópusi területeinek vízinövénye. Kínában is honos és nem
tévesztendő össze az egyiptomi tündérrózsával (Nymphaea
lotus). Nagy, hamvas, pajzs alakú levelei embermagasságra
is emelkedhetnek a vízfelszín fölé, a hosszú kocsányon
pedig nagy, fénylő, rózsaszín, illatos virágai miatt
közkedvelt. A konfuciánus erkölcstanban a lótusz a
tökéletes személy, az erkölcsiekben nemes ember (junzi)
jelképe, mivel a mocskos iszapból emelkedik a magasba, és
ott a napfényben tárja ki szeplőtlen tisztaságát a
legyőzött sötétségtől megszabadulva. A tisztaság és a
becsületesség megtestesítőjének is tartják. A taoista
mitológiában az egyik halhatatlan szent, He Xiangu
attribútuma. A kínai virágnaptárban a 7. hónap kapcsolódik
hozzá, de egyben a nyár jelképe is. A buddhizmus
megjelenésével Kínában új jelentés társult a lótuszhoz. A
buddhizmus szent növényeként (a nyolc kincs egyike), a
buddhista egyház jelvényévé vált. Indiában a lótuszt
tartják a virágok legnemesebbjének, külön neve van a
bimbónak, a virágzó és elvirágzott lótusznak, amely egyben
a múl, a jelen, s a jövő, tehát együtt a múló idő jelképe
a brahmanizmusban, innen vált a tiszta tanítás jelképévé a
buddhizmusban. Buddha trónja is lótusz, a bimbók a
bodhiszattvák, a kinyílt virág pedig magának Buddhának a
jelképe. Kínában úgy tartják, hogy a lótusz a 4. holdhónap
8. napján virágzik, ez a nap ugyanis Buddha születésnapja.
Jelentős mezőgazdasági növényként is ismert. Vastag,
üreges gyöktörzsét nyersen fogyasztják, vagy keményítőt
készítenek belőle. Leveleibe élelmiszert csomagolnak.
Magját csemegeként fogyasztják. A magvak csírázó képessége
állítólag több száz évig megmarad. Az „aranylótusz” (jin
lian) és a „lótusz-horog” (gou lian) kifejezések a kínai
nők elkötözött lábának nevei. Ezekről a kifejezésekről
pontosan nem lehet pontosan tudni, hogy milyen
kapcsolatban állnak az előkelő kínai nők elnyomorított
lábával. A csábosnak, vonzónak tartott imbolygó, tipegő
járásmód neve a „lótusz-lépés” (lianbu). A lótusz régóta
igen kedvelt költői hasonlat, festői téma. A lian gyakori,
népszerű női név is. A „kék lótusz” kifejezéssel olykor a
kurtizánokat jelölték. Az első holdhónap 8. napját
„lótusz-nap”-nak hívták, és úgy tartották, hogyha nők
ilyen napon lótuszt látnak menstruációs panaszaik lesznek.
A lótusz jelentésű lian szó hangalakjában megegyezik a
„kötni”, „kapcsolat” (ti. házastársi) jelentésű lian és a
„szeretni”, „szerelembe esni” jelentésű lian szavakkal.
Ezért igen gyakori és kedvelt a lótusz szerepeltetése a
különböző jókívánságokat kifejező képeken. |
|
|
majom (hou)
|
|
|
A
majom nem csak az indiai, de a dél-kínai és a tibeti
mitológiában is kitűntetett szerepet kapott. A tibetiek
egy démonnő és egy majom nászából származtatják magukat.
Az indiai majomistenhez, a Rámánaja és a Mahábhárata
hőséhez, Hanumánhoz hasonló csodálatos képességű majom
Kínában is létezik. Sun Wugong csodálatos körülmények
között született, egy kőtojásból pattant ki. A majmok
királya lett, majd a mennyekben ellopta az örökélet
barackját és halhatatlanná lett. Felforgatta a mennyei
palotát ezért büntetésül Buddha egy hegyet rakott rá, hogy
így fékezze meg a rakoncátlan majmot. A buddhista
szerzetes, Xuanzang szabadította ki, aki zarándokútra
indult Indiába. Sun Wugong elkísérte őt, és csodálatos
képességeivel mindvégig segítségére volt. Történetét az
egyik legnépszerűbb kínai regény, a Nyugati utazás
története (Xi you ji) meséli el. Képeken gyakorta
megjelenik az őszibarackokat szorongató majom, amely
szintén Sun Wugong történetére utal, és az örökéletet
jelképezi. Dél-Kínában több templomot is építettek a
majomkirály tiszteletére. A majom a kínai zodiákus
kilencedik állata, a sorban a ló után következik. Képeken
olykor egy lóra felkapaszkodó majmot (ma shang feng hou)
ábrázolnak, amelynek szimolikus jelentése, hogy „nyomban (mashang)
emelkedj (feng) grófi rangra (hou)”. Az aranybarna majom (Rhinopethicus
roxellanae) prémjét rendkívül értékesnek tartották, és
kizárólag az uralkodói család tagjai viselhették.
|
|
|
Mulan
|
|
|
Mulan
a kínai mitológia női vitéze. Alakja először a régi kínai
verses epika legszebb művében, a Mulan balladában (Mulan
ci) bukkant fel először. A történet szerint Mulan egy
fiatal lány, aki idős atyja és kisöccse helyett hadba
megy, s tíz évig férfinak öltözve vitézkedik. Amikor
visszatér a császár érdemeiért meg akarja jutalmazni, de ő
csak egy tevét kér, hogy falujába hazatérhessen. Otthon a
leányszobájában magára ölti régi ruháit, s katonái,
fegyvertársai megdöbbenve látják, hogy hős vezérük
valójában leány. Mulan alakja a mai napig a szülőtisztelő
(xiao) leány példaképe. |
|
|
nyugat (xi)
|
|
|
Nyugathoz az elemek közül a fémet, a színek közül a
fehéret, az évszakok közül az őszt társítják. A kínai
kozmológiában a Nyugat a világ határát jelzi (ti. ott,
ahol a Nap lenyugszik). Itt ér véget az ismert világ, s
itt kezdődik a halhatatlanság, a túlvilág. Határa a
mitikus Kunlun-hegy, amely egyben a birodalom nyugati
határa is, ahol a csodálatos palotájában a Nyugat
Úrasszonya, Xiwangmu uralkodik, kertjében pedig az
örökéletet biztosító barackok teremnek. A buddhizmushoz is
szorosan kapcsolódott a nyugat, hiszen ez a viszonylag új
vallás nyugat felől érkezett. A híres regény, a Nyugati
utazás története (Xi you ji) Xuanzang, buddhista szerzetes
zarándok útját meséli el, amely célja, hogy Indiából szent
könyveket hozzon Kínába. |
|
|
nyúl (tuzi)
|
|
|
A
nyúl (Lepus sinensis) Kínában a Jangce-folyó völgyében és
az északi területen elterjedt. A kínai zodiákus negyedik
állata. Szoros kapcsolatban áll a Holddal. A hagyomány
szerint a Holdon egy fahéjfa alatt üldögélve mozsárban
töri az örökélet elixírjét. Ő a jádenyúl, amelynek
kiegészítő párja a Napbéli holló. Egy régi hagyomány
szerint a vörös nyúl csak akkor jelenik meg, ha az
uralkodó erényes. Képeken látni, hogy hat fiú egy nyúlfejű
férfit áll körbe. Ez a 8. holdhónap 15. napján tartott
Holdünnepre utal, és azt a kívánságot fejezi ki, hogy a
gyermek emelkedjék magasra a társadalmi ranglétrán és
éljen boldog, hosszú életet. Egy hiedelem szerint a
baknyúl nem vesz részt a közösülésben, ezért a
homoszexuális nőket nyúlnak nevezték. A „nyúlra vadászni”
kifejezés arra utalt, hogy ha valaki fiatal fiúkat
látogatott a bordélyházakban. A „nőstény nyúl” (yintu) a
vulvára használt kifejezés. |
|
|
ökör (niu)
|
|
|
Az
ökör a kínai zodiákus második állata. A kínai niu szó
tulajdonképpen egy gyűjtőszó, amely beleértendő a
szarvasmarha, tehén, a bika, a bivaly, az ökör stb. Az
ökröt leginkább a földművelésben hasznosították igavonó
állatként, a történelem során nem volt jellemző, hogy
húsáért, tejéért gulyákban tenyésztették volna. A kínaiak
nem szívesen fogyasztottak marhahúst, lévén, hogy a nehéz
fizikai munkában a leghasznosabb társuknak tekintették. Ez
a kínai felfogás némiképp emlékeztet az Indiában máig élő
tehénkultuszhoz. A buddhizmus hatására, a középkorban
egy-egy császár szigorú rendelettel meg is tiltotta az
ökör levágását és fogyasztását. Dél-Kínában az ökörnek
(vagy a vízi bivalynak) szabályos kultusza alakult ki a
nép körében, amely azonban semmilyen kapcsolatba nem
hozható a hinduista, vagy buddhista kultuszokkal. Az ökör
a tavasz jelképállata, amikor is a földműves munkák
elkezdődnek. Olykor templomot is emeltek az ökör
tiszteletére, ilyen pl. a „sárga ökör” (Bovina communis)
tiszteletére emelt, mai napig létező templom. Az ökörnek
egyébként több színváltozatát ismerték, amelyek kedvelt
témái a legendáknak és az irodalomnak. A bikaviadal
Dél-Kína egyes térségeiben kedvelt szórakozásnak számít,
de ezen változatokban az állatok küzdenek egymással. A
vesztes bika húsát pedig ünnepélyes keretek közt
fogyasztják el. |
|
|
az ötös szám (wu)
|
|
|
Az öt
a kínai számmisztika egyik legfontosabb és legkedveltebb
száma. Páratlanszám lévén a yang-hoz, azaz a férfi
princípium része. A legfontosabb öthöz kapcsolódó
csoportok:
az öt elem; az öt égtáj; az öt szag (avas, égett, édeskés,
fanyar, rothadt); az öt íz (savanyú, keserű, édes, csípős,
sós); az öt szín (sárga, fekete, vörös, zöld, fehér); az
öt érzék (tapintás, hallás, látás, szaglás, ízlelés); az
öt gabona; az öt mérgező lény; az öt zsiger
(máj-epehólyag; szív-vékonybél; lép-gyomor;
tüdő-vastagbél; húgyhólyag-vese); az öt testnedv (könny,
izzadság, nyál, takony, vizelet); az öt szent állat
(sárkány, főnix, egyszarvú, teknős, tigris); az öt szent
hegy; az öt konfuciánus kánon (kánon); az öt buddhista
tilalom (ne ölj, ne lopj, ne paráználkodj, ne igyál bort,
ne egyél húst); az öt szeplőtlen (a Hold, a víz, a fenyő,
a bambusz, a szilvafa); az öt viszony (uralkodó-alattvaló,
apa-fiú, férj-feleség, báty-öcs, barát-barát); az öt erény
(hűség, bölcsesség, szerénység, emberség, igazságosság);
az öt kívánság (gazdagság, hosszú élet, béke, bátorság,
egészség). |
|
|
patkány (da shu)
|
|
|
A
patkány a kínai zodiákus első állata. Kínában a patkányt a
pénzzel hozzák összefüggésbe. Ha éjszaka élelem után
kutató patkány szöszmötölését, neszét hallják, azt
mondják: „a pénz számolja”. A patkány a gyávaság és
fukarság jelképe is. A „pénzes patkány” kifejezéssel a
pénzéhes, zsugori embereket csúfolják. Bizonyos napokon a
patkányokat békén hagyták, hogy úgymond nyugodtan
házasodhassanak. Ez a nap Kínában területenként más és
más. A leggyakrabban a 12. holdhónap 3. vagy 7. napjára
vagy az első holdhónap 19. napjára esett. A patkányról azt
hitték, hogy férfidémonná képes átváltozni, a nőnemű démon
formájából a rókáról tartottak hasonlót. Ha a háznál
megjelennek a patkányok, hamarosan a macskák is követik
őket, mert állítólag tudják, hogy a család egykettőre el
fog szegényedni. A macskával kapcsolatban él egy
hagyományos magyarázat, hogy miért hiányzik a zodiákus
állatai közül, illetve, hogy miért van rossz viszonyban a
patkánnyal. A történet szerint a patkány és a macska a
legjobb barátok voltak. Egy szép nap Buddha felszólította
az állatokat, hogy miként nevezzék el a holdhónapokat.
Eldöntötték, hogy az első tizenkét állat, amely Buddhához
járul, azok részesülnek abban a kegyben, hogy róluk
nevezik el a hónapokat. A macska és a patkány megegyeztek
abba, hogy a verseny napján időben felkeltik egymást. A
patkány korán kelt és eliszkolt, anélkül, hogy
felkeltetette volna a macskát. Egy másik történet szerint
ugyanebből a célból 12 állat kapott meghívót Buddhától, de
a patkány ezúttal sem keltette fel a macskát, így csak 11
állat jelent meg. Buddha egy futárt menesztett, hogy hozza
el az első állatot, akik talál, így került be a zodiákus
utolsó helyére a disznó. A patkányról azt is tudni vélték,
hogy a tavasszal fürjjé változik, majd a 8. hónap tájékán,
ősszel visszaváltozik. A népi hiedelem szerint a patkány
300 évig él, és százéves korában színe fehér lesz. A régi
szövegekben nem lehet tisztán szétválasztani, mikor esik
szó a patkányról, illetve az egérről, hiszen mindkét
állatot a shu írásjeggyel jelölték. A modern kínai
nyelvben az „öreg egér” (laoshu) kifejezés az egeret, a
„nagy egér” (dashu) kifejezés a patkányt jelöli.
|
|
|
qi
|
|
|
A qi
(l. még csi, k’i) eredetileg levegőt, párát fuvallatot
jelentett, hasonlóan a görög pneumá-hoz. Az i. sz. 1.
században a qi-t már úgy írták le, mint örökké létező
anyagi szubsztanciát, az „ős-pára”. Ez az ős energia a Dao
törvénye szerint működik. A qi az, ami a hagyományos kínai
gondolkodás szerint az egész testben kering, szabályozza a
vár működését, a táplálék felvételét és a szervezet
védelmét. A qi a vezetékeken keresztül áramlik, s
amennyiben a külső vagy belső hatásra a keringésben
fennakadás vagy zavar támad, akkor alakulnak ki a
betegségek. A kínai felfogás szerint a qi a
gyermeknemzéskor, sőt az átörökítéskor is szerepet
játszik. Úgy tartották, hogy a fogamzáskor a spermium (jing)
és a qi összekapcsolódik, s ezért örökli a gyermek szülei
külső és belső tulajdonságait. A qi befolyásolja a yin-
yang jelleg és az öt elem változását mind az egyénben,
mind pedig a világmindenségben. A qi fogalma később
kibővült a ki- és belégzés jelentéssel, és kialakult
egyfajta légzésterápiai módszer. A légzőgyakorlatok a
fizikai gyakorlatokkal együtt a qi helyes áramlását,
keringését segíti elő. Ezt a technikát nevezik qigong-nak.
|
|
|
sárkány
|
|
|
A
kínai kozmogónia azt tanítja, hogy két örök, egymást
kiegészítő elem, a Jin és a Jang ritmikus játékából
keletkezik a Tízezer Lény (a világ). A Jinhez tartozik az
összpontosítás, a sötétség, a passzivitás, minden páros
szám és a hideg; a Janghoz pedig a növekedés, a fény, a
lendület, minden páratlan szám és a meleg. A Jint
jelképezi a nő, a föld, a narancsszín, a völgy, a
folyómeder, s a Tigris; a Jangot pedig a férfi, az égbolt,
a kék szín, a hegyek, az oszlopok, s a Sárkány.
Lung, a Kínai Sárkány a négy mágikus állat egyike. (A
másik három: az Egyszarvú, a Főnix és a Teknőc.) A Nyugati
Sárkány a legjobb esetben is csak ijesztő, a legrosszabban
pedig nevetséges; a mondákban szereplő Lung ellenben
isten, olyan, mint egy angyal, mely egyszersmind oroszlán
is. Sze-ma Csien Történeti feljegyzések című művében azt
olvassuk, hogy amikor Konfuciusi elment, hogy tanácsot
kérjen Lao-cétól, az udvari archívum és könyvtár
mesterétől, a látogatás után ezt mondta:
„A madarak repülnek, a halak úsznak, a vadak futnak. A
futó állatot elejtheti egy csapda, az úszót egy háló, a
repülőt pedig egy nyíl. Ám itt van a Sárkány; nem tudom,
miképpen lovagolja meg a szelet, s hogyan jut fel az égbe.
Ma láttam Lao-cét, így mondhatom, hogy láttam a Sárkányt.”
Hajdan egy Sárkány, illetve egy Ló-Sárkány tűnt föl a
Sárga-folyó vizéből, s az fedte fel egy császárnak azt a
híres kör alakú ábrát, amely a Jang és a Jin egybefonódó
játékát jelképezi; egy király hátas- és vadászsárkányt is
tartott az istállójában; egy másik uralkodó pedig
sárkányhúson élt, s virágzott a birodalma. Egy híres költő
ekképpen jelenítette meg a nagyság veszélyeit: „Az
Egyszarvú hidegtálként végzi, a Sárkány pedig
húspástétomként.”
A Változások könyvében többnyire a bölcsességet jelképezi
a Sárkány.
A Sárkány évszázadokon át császári jelvény is volt. A
császár trónját Sárkány-Trónnak nevezték; az arcát
Sárkány-Arcnak. A császár halálakor azt mondták, hogy az
uralkodó felment egy Sárkány hátán az égbe.
A népi képzeletben a felhőkhöz kötődik a Sárkány, meg a
földművesek közt oly áhított esőhöz, továbbá nagy
folyókhoz is. Közkeletű az a mondás, hogy „a Föld most
egyesül a Sárkánnyal”, ami azt jelenti, hogy esik az eső.
Csang Seng-jü egyik 6. századi falfestményére négy Sárkány
került. Akik megtekintették a képet, kifogásolták, hogy
nem festett nekik szemet. Haragra lobbant Csang, kézbe
vette ismét az ecsetet, s a tekervényes figurák közül
kettőre felfestette a hiányzó szemeket. Erre „villám és
mennydörgés töltötte be a levegőt, megrepedt a fal, s a
Sárkányok felröppentek az égbe. A két szemnélküli Sárkány
azonban a helyén maradt”.
A Kínai Sárkánynak szarva és karma van, a teste pikkelyes,
a gerince pedig akárha tüskéből volna. Gyönggyel szokás
ábrázolni, melyet többnyire lenyel vagy épp kiköp:
gyöngyében rejlik az ereje. Ha elveszik tőle, ártalmatlan.
Csuang-ce említ egy kitartó férfit, aki háromévi kemény
munkával elsajátította a sárkányölés tudományát, csakhogy
élete végéig sem adódott rá alkalma, hogy gyakorolja. |
|
|
számmisztika
|
|
|
A
kínai mágiában mindig jelentős szerephez jutott a
számmisztika. Mágikus számokat ismertek az egész világon,
kiváltképp a hármas számot tartották annak. A kínai
számmisztika viszont az jellemző, hogy nem annyira
bizonyos számoknak tulajdonít mágikus jelentőséget, mint
inkább magának a számnak, mint sztereotip
mennyiségjelölésnek. A számszerű jelölésnek ilyenkor az a
rendeltetése, hogy pontosan, világosan rögzítse a
jelenségek valamilyen csoportját, sztereotípia jelleget
adjon neki, s ezzel tekintélyét is növelje. E
szókapcsolatok megalkotása maga is összefügg a számok
mágikus értelmezésével. E sajátos számmisztika napjainkig
sem veszítette el a jelentőségét. Néhány jellemző példa a
Kínában közismert számsztereotípiák közül, amelyek
igazából inkább utalnak a dolgok teljességére, mint a
valós számmennyiségre: két császár (a régi idők két
császára Yao és Shun); két dinasztia (a két első
dinasztia, a Xia és a Yin); két főváros (a két Han-kori
főváros Chang’an és Luoyang); három főméltóság (a
Zhou-korban); három áldozati állat (a bika, a bárány és a
sertés); négy tenger (ti. ami az ismert világot körbe
veszi); négy könyv (a konfuciánus szent könyvek); négy
szentállat (a sárkány, a főnix, az egyszarvú ás a teknős);
négy égtáj; öt égtáj (az ötödik a közép) öt kánon (a
konfuciánus kánonok); öt elem; öt belsőrész; öt
érzékszerv; öt szent állat (az előbbi négy és a tigris);
öt szín; öt gabona, öt szent hegy; hat rossz (ti. a
betegségeket okozó rossz időjárási tényezők); hat
minisztérium; hat pátriárka; hét érzelem; hét ok (ti. a
válásra); nyolc jogalap (ti. a hivatalnokok leváltására);
kilenc rokonság (ti. a rokonsági fokok); száz családnév;
tízezer létező (ti. minden létező a világon). (Ezeken
kívül l. még egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc,
kilenc, tíz, tizenkettő, tizenhat, huszonnégy,
hetvenkettő, száz, tízezer) |
|
|
szilva (mei)
|
|
|
Az
első fa, amely tavasszal virágba borul a szilva. Épp ezért
Kína szerte nagy becsben áll. A szilvavirágok megjelenése
egyértelmű jele a tavasz beköszöntének, de a szilvavirág
maga a tél jelképvirágának számít, négy évszakot
reprezentáló virágok egyike. A bambusz és a fenyő mellett
ő a harmadik tagja annak a csoportnak, melyet a „hideg
időszak három barátja”-ként emlegetnek (barát). A szilvát
„jégbőrű és jádecsontúnak” is szokás nevezni. A
szilvavirág a nőiesség, a szépség szimbóluma is. Gyakran a
szép lányok, asszonyok metaforájaként használatos, mint
pl. a híres Qing-kori regény címében, a Jin Ping Mei-ben.
A cím első tagjának jelentése arany (jin), a második a
váza (ping), míg a mei a szilvavirágot jelenti. A cím
szószerinti fordítása tehát: „aranyvázában szilvavirágok”.
Az arany a gazdagság jelképe, a váza pedig az otthoné, így
a cím mögöttes jelentése: „Szép asszonyok egy gazadag
házban”. Ezen a címen került lefordításra is. A fonetikai
hasonlóság miatt a szilva jelentheti a szemöldököt is.
|
|
|
tai chi
|
|
|
A
Taiji („legfőbb princípium, óriás határ”) a kínai
kozmológia és természetfilozófia egyik alapfogalma. Az i.
e. I. évezred második felében Taiji mint a dolgok sötétje,
a világegyetem kiindulópontja jelenik meg. Más forrásokban
a Taiji szüli a két elsődleges formát (a yin és a yang
erőket), amelyek a négy (másodlagos) formát (az erős és a
gyenge yin-t, az erős és a gyenge yang-ot) hozzák létre,
amelyek azután létrehozzák a nyolc guat (az eget, a
levegőt, a tüzet, a mennydörgést, a szelet, a vizet, a
hegyet és a földet) (bagua). A Taiji már az ég és a föld
szétválása előtt is létezett, amikor az eredendő életerő
(éter) kevert (kaotikus) állapotban volt, és egységes
volt, vagyis „hatalmas princípium, hatalmas egység” (tai
yi). A Taiji kifejtése és interpretálása a filozófus Zhu
Xi (1130-1200) műveiben tetőzött. Eszerint a Taiji a
kozmogóniai folyamat kezdőpontja, amely az egész
világmindenséget, benne az embert is létrehozta. Grafikus
ábrázolása igen elterjedt. Gyakorta a nyolc trigrammal
együtt védő, oltalmazó célt szolgáló talizmánképek részét
alkotta. |
|
|
tájkép (shanshui)
|
|
|
A
tájkép kínaiul a hegy (shan) és a víz (shui) szavak
összetételéből áll, vagyis a tájkép két alapvető elemével
határozzák meg magát a fogalmat. Hegy és víz nélkül kínai
tájkép elképzelhetetlen. A síkság a klasszikus kínai
piktúrában sosem volt festői téma. A hegy a nyugalom, a
változatlanság, az örökkévalóság, az időtlenség
princípiuma, a víz viszont a mozgás, a változás, a
pillanat és az elmúlás mozzanatára utal ebben az ellentét
párban. A hegy a maga égbenyúló alakjával vertikális elem
az elterülő víz, a kígyózó patak pedig horizontális elem,
ez a két ellentétes princípium szervez képpé minden
klasszikus kínai tájképet. Kínában a képek hagyományosan
keskeny, hosszú tekercsképek, amelyeket nem a falakra
kitéve tárolnak, hanem csak időről-időre, megadva a módját
vesznek elő, tekernek ki, hogy gyönyörködjenek bennük. A
tájképnek nem lehet témája a szántóföld, a megművelt
területek, csakis a természetes formák uralhatják, amelyen
épphogy jelzés értékkel jelennek meg az emberi világ apró
jele egy-egy pavilon, hajó, vitorla vagy magányos vándor,
halász, remete stb. formájában. Ezzel is a nemesebb
életre, a halhatatlansághoz való közelítésre utal.
Végezetül idézzük a híres festészet esztéta, Guo Si
(1023-1085) néhány mondatát, amellyel a tájképet méltatja:
„[…] Mi az oka annak, hogy az erényes ember annyira
szereti a tájképet? Mert a táj szépségei táplálják benne a
természetes egyszerűséget, úgyhogy örökké köztük szeretne
lakozni; mert a források és kövek kötetlen játéka mindig
gyönyörűséget okoz neki, mert halászokkal, favágókkal és
mindenféle világtól elvonult remetékkel ott találkozhat; s
mert a majmok rikácsolása és a darvak szárnyalása mindig
közel áll szívéhez. […] a tájképek közt van olyan,
amelyben utazni tudunk, van olyan, amely messzi kilátást
nyit, van olyan, amelyben sétálgatni tudunk, s van olyan
amelyben szívesen ellakoznánk. […] Ha valaki azt tervezi,
hogy festeni kezd, annak előbb harmóniát kell teremtenie
ég és föld között. […] (Ford. Tőkei Ferenc). Irodalom:
Miklós Pál: A sárkány szeme. Corvina 1973. A kínai
festészet elmélete. Válogatta, fordította: Tőkei Ferenc.
Orientalisztikai Munkaközösség - Argumentum 1997.
|
|
|
taoizmus (daojia)
|
|
|
A
taoizmus, mint filozófiai tanítás a konfucianizmussal
körülbelül egy időben, az i. e. 5-6. század környékén
jelent meg. A taoizmus fő és alapvető művének Az Út és
Erény könyvét (Dao de jing) szokás tekinteni, melynek
szerzőjének Laozi-t szokás tartani. Ebben a műben
megtalálható minden, ami a filozófiai taoizmus lényegét
adja, és ami idővel a vallásos taoizmus alapjává lett.
Laozi tanítása szerint a természet, a társadalom és a
világmindenség lényegét a hatalmas Dao alkotja. A dao a
Természet egyetemes Törvénye, a Mindenség Kezdete és Vége.
A hatalmas és mindent magába foglaló dao szül mindent, de
ez a minden csak a de (szó szerint: erény) közvetítésével
jelenik meg. A taoizmus egyik alapelve a nem-cselekvés (wuwei),
amely arra szólítja fel az embereket, hogy ne avatkozzanak
bele az élet folyásába, maradjanak szemlélődők. A műben
már említés történik a YIN és a YANG kölcsönhatásáról, és
az öt elemről. A taoista irányzat két másik leghíresebb
műve a Zhuangzi és a Liezi. Mindkét művet szerzőjéről
nevezték el. Han-kor idejére tehető a vallásos taoizmus
kialakulása. Képviselői gazdag és bonyolult
jelképrendszert alkottak, a természetfölötti világ
panteonját egy sereg isteni lénnyel, szellemmel
népesítették be. A taoizmus két legnagyobb tekintélye a
Sárga császár (Huangdi) és Laozi lett. Megszületett a
halhatatlanok hiedelme, akinek birtokában van az örökélet
elixírje. Általában a halhatatlanság tanának kezdetétől
beszélhetünk vallásos taoizmusról. Az örök élet és a
halhatatlanság hirdetésével a taoizmus terjesztői, mágusai
népszerűségre tettek szert a nép körében, és ez lehetővé
tette számukra bizonyos társadalmi pozíciók megszerzését,
de olykor egy-egy császár bizalmát is megszerezték. Az
első leghatalmasabb császár, aki a taoizmust pártfogásába
vette Han Wudi volt. Óriási összegekkel támogatta a
taoistákat azon törekvésükbe, hogy megtalálják vagy
előállítsák az örökélet elixírjét. Templomokat,
szentélyeket építtetett a számukra. A taoizmus követőinek
zöme a varázserejű talizmánokban, amulettekben,
elixírekben és pirulákban bízott, azt remélve, hogy ezek
segítségével gyorsan és könnyen halhatatlanná válhatnak.
Az ilyen szerek előállítását célzó kísérletek hozták létre
a taoista alkímiát, amely a waidan („külső szerek”) nevet
kapta. A taoista varázslók, mágusok hatáskörébe tartoztak
az asztrológiai megfigyelések és értékelések, a jóslás,
jövendőmondás tudománya, a földjóslás, az orvoslás
bizonyos területei és még számos mágia majd minden
formája. Irodalom: Csuang Ce, A virágzó délvidék igaz
könyve I - XVI., fordította: Dobos László, Palatinus 1997.
Csuang Ce, A virágzó délvidék igaz könyve XVII - XXXIII.,
fordította: Dobos László, Palatinus 2000. Lao ce, Az Út és
Erény Könyve, fordította: Weöres Sándor - Tőkei Ferenc,
Balassi Kiadó 1996; Lie Ce, Az elomló üresség igaz könyve,
fordította: Dobos László, Ferenczy Könyvkiadó 1994.
|
|
|
tavasz (chun, tsun)
|
|
|
A
tavasz az év azon évszakja, amely a férfi princípiumoz, a
yanghoz kapcsolódik. A természet ébredésének évszaka a
termékenység jelképe. A „tavaszi érzések” (chunqing) és a
„tavaszi színek” (chunse) kifejezések erős szexuális
töltettel rendelkeznek. A „tavaszi képek” (chunhua vagy
chuntu) volt a neve azoknak az erotikus, pornográf
képeknek, amelyet albumokba (chunce) kötve nézegettek.
Ezeket a könyveket lapozgatták a nyilvánosházakban, de a
házaséletre felkészítendő szüzeket, hajadonokat is gyakran
ezek segítségével világosították fel a „szerelem
művészetével” kapcsolatban. Japánban a hasonló műfajú
könyveket „párnakönyveknek” nevezik. A „tavaszi gyógyszer”
(chuyao) egyfajta hormonkészítmény volt. A „tavaszi
palota” (chungong) az erotikus, pornográf filmekre
használt metafora. A tavasz egyben a mezőgazdasági munkák
kezdetét is jelentette, ahogy az ősz a betakarítás és a
mezőgazdasági munkák végét jelentette. Régen a „tavasz és
ősz” (chun qiu) kifejezés magát az évet, esztendőt
jelentette. Lü Buwei a szerzője annak a híres krónikának,
melynek címe: Tavaszok és Őszök. Ez a mű az ókor azon
korszakának történelmét tárgyalja, melynek neve a Tavasz
és Ősz korszak (i. e. 770 - 475). |
|
|
tigris (hu)
|
|
|
A
tigris Kínában az állatok királya, melyet leginkább a
démonok ellenségeként tiszteltek; szinte valamennyi nagy
démonűző varázslót tigrisen ülve ábrázoltak. A tigris yang
típusú, azaz a férfi princípiumhoz kapcsolódó állat. A
fehér tigris (bai hu) pedig nyugat szimbólumállata régi
forrásokban Nyugat úrnőjét, Xiwangmut is tigris külsejű
zoomorf lénynek képzelték, de a fehér tigrisé az öt
csillagpalota egyike is, amely a hosszú életet jelképezi.
Régen a tigrist nevén nevezni tabunak számított, ezért a
„nagy féreg” (da chong) vagy a „hegy királya” (shanwang)
kifejezésekkel illették. A képeken a tigris homlokát
gyakran a fejedelem, király (wang) írásjeggyel
díszítették. A tigrist ezenkívül a betegségdémonok
rémeként is tisztelték, így bizonyos értelemben az
egészség patrónusa lett. Művészien ezüstbe foglalt agyarai
és karmai igen értékes amulettként szolgáltak; a porrá
őrölt tigriscsontot vízbe vagy teába elkeverve
orvosságként adták hideglelősöknek vagy más betegségben
szenvedőknek. A kisgyermekek cipőjére is tigriseket szokás
hímezni, amely a rontásoktól hivatott megvédeni a
kicsiket. A tigris a zodiákus harmadik állata is egyben. A
népi elképzelés szerint, akit tigris fal fel démonná
változik, és addig bolyong a tigris mellett, míg ő maga is
fel nem fal egy embert. Az irodalomban szereplő nagy hősök
általában a tigris-nyűvő jelzőt is kiérdemlik, számos
esetben elmesélik bátor küzdelmüket a rettenetes állattal.
|
|
|
tízezer (wan)
|
|
|
A
hagyományos kínai felfogás szerint a tízezer a legmagasabb
létező mennyiség száma. Ebben az értelemben hasonlít a
görög-latin miriád szóhoz, amely eredetileg a tízezret
jelentette, de egyben a megszámlálhatatlanul sok,
megszámlálhatatlan sokaságú jelentéssel is kibővült. A wan
szót olykor magyarra is miriádként fordítják. „A Dao
szülte az Egyet, az Egy szülte a kettőt, a kettő hármat,
és a három szülte a tízezer létezőt” - írja Laozi Az Út és
Erény Könyvében (Dao de jing). Az idézetben szereplő
„tízezer létező” vagy „tízezer dolog” (wan wu)
tulajdonképpen a világ valamennyi lényét és tárgyát
jelenti. A császárnak a „tízezer év” (wansui) üdvözlés
járt, amely arra utalt, hogy az uralkodónak és
dinasztiájának léte sohase szakadjon meg. Japán
megfelelője a banzai. Ezt a köszöntést használták Mao
Zedong és a Kommunista Párt éljenzésére is. I. sz. 700-tól
kezdve a szvasztika jelentésű wan szó a hangalakjának
azonossága miatt a tízezret is jelentette, ezért a képi
ábrázolásokon a szvasztikáról gyakorta a tízezerre kell
asszociálni. A madzsong köveinek egyik csoportja szintén a
tízezer jelentésű wan írásjeggyel díszített. |
|
|
a nyolc trigramm (ba qua)
|
|
|
A
nyolc trigramm az ókori kínai mitológiában és
természetfilozófiában a fényes, férfi princípiumot
szimbolizáló, folytonos vonalból álló yang és a sötét, női
princípiumot szimbolizáló, szaggatott vonalú yin vonalak
nyolc különféle alakzata. A nyolc alakzat mindegyikében
három elem: pl. a három folytonos vonal az ég (tian)
fogalmat jelöli, a három szaggatott vonal pedig a földet (gun).
Az ősi mítoszokban az osztályozás e rendszerének
feltalálását Fuxi ősatyának tulajdonítják. A YIJING
(Változások könyve) traktátusban részletesen kidolgozott
ba gua-rendszer volt az alapja a Távol-Kelet ókori és
középkori természetfilozófiájának. E rendszer segítségével
próbálták kifejezni a természeti jelenségek és az emberi
lét sokféleségét. A nyolc trigrammot általában kör alakú
táblázat formájában ábrázolták, amelyet gyakran egy
nyolcszögbe rajzoltak bele, Később megkettőzték a vonalak
számát, a nyolc trigramm mindegyikét kombinálták
egymással, s így alakult ki a (8 ´ 8) hatvannégy hexagramm,
amelyet a jósok használtak. |
|
|
újév (xinnian)
|
|
|
Nem
túlzunk, ha azt állítjuk, hogy az Újév a legfontosabb
Kínai ünnep. Az ünnepek Kínában a holdnaptárhoz kötődnek,
így a kínai Újévet nem lehet általánosan azonosítani a mi
szoláris naptárunk egy bizonyos napjával, ez minden évben
más és más napra esik, általában január végére, február
elejére. Mára, az 1911-től bevezetett szoláris naptár
miatt már elveszette hivatalos évkezdő szerepét, de ennek
ellenére megmaradt a legfontosabb kínai ünnepnek,
egyedülálló módon három munkaszüneti napot is
engedélyeznek rá. Jelentősége abból is adódik, hogy az
Újév egyben a családok ünnepe is. Az első holdhónap 1.
napján bármily messze is legyenek a családtagok,
igyekeznek az ünnepségsorozatra hazautazni, hogy családjuk
körében ünnepelhessenek. Az ünnepségsorozat a mai napig
legalább egy teljes héten át zajlik. Az újévi ünnep az
adóságok megfizetésének szokásjogon alapuló végső
határideje is. A hagyomány szerint az utolsó holdhónap 24.
napján már elkezdődnek az előkészületek, ekkor ugyanis a
házi tűzhely szelleme elindul az égbe, hogy jelentést
tegyen a család egész éves tevékenységéről. A család
természetesen áldozat formájában a legfinomabb falatokkal,
főként édességgel kenyerezi le a szellemet, hogy az égben
ne tudja majd kinyitni a száját, nehogy rosszat szóljon a
családról. Az áldozatot követően leszedik a szellem
képmását, amely általában egy színes fametszet vagy
nyomat, és lelkes petárdadurrogtatás kíséretében elégetik.
A tűzhely szellemében ma már kevésbé hisznek, de a lelkes
ünneplés az újesztendőnek és a közelgő tavasznak is kijár,
az újévi ünnepet Tavaszünnepnek (Chunjie) is nevezik.
Ezenkívül, sohasem feledkeznek meg arról, hogy a ház, a
lakóhely megfelelő helyeire boldogságot, jólétet és
szerencsét kívánó feliratokat, szimbólumokkal telezsúfolt
újévi képeket (nianhua) helyezzenek el. Hagyományosan
ekkor történik a démonok, az ártó szellemek elűzése is. Az
ünnepségsorozathoz tartozik a Lampionok ünnepe (lámpa) is,
melyet az első hónap 15. napján tartanak meg. Ez
eredetileg taoista ünnep volt, illetve annak az ősi
rítusnak az emléke, amely a földművesek a szántóföldekre
történő kiköltözését, s egyben a házi tűzhely tüzének a
kiköltözését jelképezte. A újévi ünnepségsorozat
záróeseményeként a házak elé színes lampionokat
akasztanak. |
|
|
víz (shui)
|
|
|
A víz
az öt elem egyikeként az égtájak közül az északkal, az
évszakok közül a téllel van kapcsolatban. A fekete színnel
társítják, de a Holddal is társítják, hiszen az „vízként
folyik át az éjszakán”. A víz yin, női princípiumú elem,
ellentétpárja a yang princípiumú, tűz, amely a délhez
kapcsolódó elem. A víz igen fontos szerepet játszik a
kínai történelemben és gondolkodásban. Az életadó folyók
megfékezése, kordában tartása örök feladatot jelentett
Kínában. De a víz utalhat még a forrásra, a tóra és a
tengerre is, tehát valamennyi vízelemű természeti
képződményre. Erre utal pl. a tájkép kínai elnevezése a
shan-shui „hegyek és vizek” vagy a földjóslás, feng-shui
„szelek és vizek” kifejezés is. |
|
|
wok
|
|
|
A
kínai főzőedények, konyhai eszközök egyszerűek, tartósak,
ugyanakkor olcsók, könnyen pótolhatók. Legfontosabb edény
a wok (kínaiul hu vagy huo, kantoni tájszólásban uok;
innen ered az angol wok, amely ma már általánosan használt
nemzetközi jövevényszó). A wok olyan, mint egy gömbölyű
fenekű, mély serpenyő, de a mi bográcsunknál vékonyabb
falú, laposabb és szélesebb szájú. Általában két füle van,
készül manapság alumíniumból, rozsdamentes acélból, de
mint nálunk a palacsintasütő, vasból az igazi, ami lehet
kovácsolt vas is, öntött vas is. Ha egyszer megkapta
fekete patináját, nem ragad többé, nem rozsdásodik. Nem
szabad súrolóporral felkarcolni, csak mosogatószeres
vízzel leöblíteni.
Mindig jó, ha sütés vagy pirítás előtt felhevítjük a wokot,
csak azután adagoljuk bele az olajat. Így végképp nem
ragad hozzá az étel; azt mondják a kínaiak: „forró wok,
meleg olaj”. Inkább nagyobbat vegyünk mint kisebbet, mert
formájánál fogva a fenekén kis mennyiséget is főzhetünk.
Legáltalánosabb családi méret a 30–35 centiméteres. A
wokban kevés olajjal is mélyebben lehet sütni, mint egy
lapos aljú edényben bő olajjal, lecsurgatáshoz pedig ki
lehet húzni a megsült ételt a wok ferde oldalára. Egy
ráccsal és fedővel máris gőzölő edénnyé változtatható.
Kell még egy lapát, amivel belapátoljuk, valamint egy
merőkanál vagy egy drótból font bambusznyelű szűrőkanál,
amivel kimerjük az ételt. Keverésre, kóstolgatásra fakanál
vagy villa helyett egy pár hosszú evőpálca szolgál. A
pirítás (csao, angolul: stir–frying) a legjellegzetesebb
és leggyorsabb kínai sütési eljárás csak wokban
lehetséges. Legfeljebb öt-tíz percig tart. Előmelegítik a
wokot, hogy szinte izzik az alja, kevés olajat öntenek
bele, és körbefuttatják a belső, felületén, nehogy
hozzáragadjon az étel. Ezután az ízesítők – hagyma,
fokhagyma, gyömbér – következnek, majd az előre
feldarabolt nyersanyagok. Fémkanállal vagy bambusz
evőpálcákkal villámgyorsan forgatják-keverik a darabokat,
hogy felületükre tapadjon a forró olaj. A kevésbé sülteket
a wok közepére, a már megsülteket a hűvösebb pereme felé
tologatják. Ha borra van szükség a főzéshez, hogy jobban
puhuljanak a zöldségek, húsok, és oda ne égjenek, akkor
gyors mozdulattal a wok szélénél körbecsorgatják a
szükséges mennyiséget, amely sercegve csurog minden
oldalról a wok tüzes közepébe, miközben gőzzé válik és
csak az aromája marad vissza. A húst és a zöldséget
rendszerint külön pirítják, majd mindig újraegyesítik egy
gyors utópirításra, vagy ha szükséges, besűrítik a levét
vízben elkevert kevés kukoricaliszttel.
A wokot használat után elmosva, szárítva, olajjal vékonyan
bekenve tegyük el.
Minden új wokot be kell avatni az első használat előtt.
Először maradéktalanul távolítsuk el a gyárilag felvitt,
rozsdásodást gátló szert. Ezt a legkönnyebben szappanos
fémszivaccsal végezhetjük el. Ezután a megtisztított,
szárazra törölt edény belsejét kenjük ki növényi olajjal,
majd tegyük alacsony hőfokra melegedni 10-15 percig. Ekkor
vegyük le az edényt a tűzhelyről és papírral töröljük ki
az olajat. Ezt az eljárást (olajozás, melegítés, törlés)
ismételjük meg ötször-hatszor, addig, amíg a papír tiszta
nem lesz. |
|
|
yang
|
|
|
A
yang a fényes princípiuma az ókori kínai mitológiában és
természetfilozófiában, a sötét princípium, a yin
ellentétpárja, s gyakorlatilag mindig párban fordulnak
elő. A yang eredetileg minden bizonnyal a hegy világos
(déli) lejtőjét jelentette. Később, a kettős osztályozás
elterjedésével a yang a férfi princípium, Dél, a fény, a
élet, az ég, a Nap és a páratlan számok szimbólumává vált.
Kínában hagyományosan a világmindenség és a lét egész
folyamatát úgy szemlélték, mint a yin és a yang
kölcsönhatásának, de nem szembenállásának eredményét,
amelyben ez a két erő egymás felé törekszik. Ez a rendszer
volt az ókori és középkori világszemlélet alapja. A
taoisták és a népi vallás előszeretettel használta a
szellemek osztályzásához, a jóslásokhoz. |
|
|
yin
|
|
|
A yin
a sötét princípiuma az ókori kínai mitológiában és
természetfilozófiában, a fényes princípium, a yang
ellentétpárja, s gyakorlatilag mindig párban fordulnak
elő. A yin eredetileg minden bizonnyal a hegy árnyékos
(északi) lejtőjét jelentette. Később, a kettős osztályozás
elterjedésével a yin a női princípium, Észak, a sötétség,
a halál, a föld, a Hold és a páros számok szimbólumává
vált. Kínában hagyományosan a világmindenség és a lét
egész folyamatát úgy szemlélték, mint a yin és a yang
kölcsönhatásának, de nem szembenállásának eredményét,
amelyben ez a két erő egymás felé törekszik. Ez a rendszer
volt az ókori és középkori világszemlélet alapja. A
taoisták és a népi vallás előszeretettel használta a
szellemek osztályzásához, a jóslásokhoz. |
|
|
zodiakus (huangdao)
|
|
|
A
hagyományos kínai tizenkét 30 vagy 29 napos holdhónapból
áll. A napok mindegyike pedig tizenkét kétórás időszakra
van osztva, amelyek közül az első hozzávetőlegesen este
11-től éjjel 1-ig tart. A tizenkét óra mindegyikéhez a
zodiákus egy-egy jelét társítják, amely a patkánnyal
kezdődik, amit sorrendbe követ az ökör, a tigris, a nyúl,
a sárkány, a kígyó, a ló, a kecske, a majom, a kakas, a
kutya és végül a disznó. Az esztendőket két ciklus sorozat
elemeinek kombinálásával alkotják. Az egyik sorozat a 10
„égi törzs” a másik a 12 „földi ág”, melynek
kombinációjával egy 60 esztendőből álló ciklust hoztak
létre, mellyel lehetségessé vált az évek jelölése,
számlálása. A 12 „föld ág” mindegyikéhez - a nap 12
órájához hasonlóan - szintén társították a zodiákus
egy-egy állatát. A kínai zodiákus állatait a természet más
jelenségeivel együtt értelmezték és használták fel égi és
földi jelek, jelenségek értelmezésére, szerencsét hozó,
vagy épp baljós események előjeleként. A horoszkóp
készítéshez elengedhetetlen zodiákus már hosszú évszázadok
óta fontos eszköze volt a különböző jelentős események
alkalmával, amikor a kedvező napokat kellett meg
határozni, illetve a várható jövendőt kellett kifürkészni.
pl. házasság, születés, temetés stb. A zodiákushoz több
legenda, népi hiedelem fűződik. Az egyik ezek közül azt
meséli el, hogy miért nem szerepel a 12 állat között a
macska. A történet szerint a patkány és a macska nagyon jó
barátok voltak, de a patkány áruló, hitszegése miatt, a
macska lemaradt arról az eseményről, amikor is Buddha a
holdhónapokat a színe előtt megjelenő 12 állatról akarta
elnevezni. |
|
|
zöldtea
|
|
|
A
teaivás szokása Kínából ered, de az emberiség
legelterjedtebb italának felfedezése a legendák homályába
vész. Az egyik változat szerint Sen-nung császár Kr. e.
2737-ben ivóvizét forraltatta, amidőn egy hirtelen támadt
szélfuvallat az égő ágak közül néhány levelet belesodort a
forró vízbe.
Micsoda császári ital lett a forralt vízből! Valószínű,
miután a kínaiak régen rájöttek arra, hogy a forralatlan
víztől megbetegszenek, igyekeztek azt ízesebbé tenni, s
így találtak rá a teacserje leveleire. A tea nemcsak
finom, hanem élénkít is, erre mutat rá egy másik
eredetlegenda. Bodhidharma, a zen buddhizmus megalapítója
kilenc évig elmélkedett lótuszülésben, a falnak fordulva.
Amikor nem tűrhette tovább, hogy le-lecsukódnak szemei az
álmosságtól, levágta szemhéjait. Belőlük nőttek az ébren
tartó tea levelei…
A kínaiak szinte kizárólag zöld teát isznak. Ez egyszerűen
a Camellia sinensis napon szárított levele, amit szárítás
közben enyhén megsodornak, törnek, hogy ízanyagai jobban
kioldódjanak, ha leforrázzák. A minősége a fajtán és a
termőterület hollétén kívül azon múlik, milyen zsenge a
levele. A legjobb teát az ágvégi, ki nem feslett levélrügy
és a második kifeslő levélke adja. Sokra értékelik a félig
fermentált teát is, ilyen az Oolong (ejtsd: ulong),
kínaiul vu lung, azaz „fekete sárkány” tea.
Ne fogyasszon fekete teát!
Az erősen erjesztett, majd faszén tűzön szárított fekete
teát nem kedvelik, csak exportra termelik. Ez a hungcsa,
azaz „vörös tea” – kínai nevét a forrázat vörösbe hajló
árnyalatáról kapta, és nem a száraz levelek fekete
színéről – a kínai legenda szerint úgy keletkezett, hogy
az idegenek a legrosszabb minőségű száraz tealeveleket
belapátolták hajójuk gyomrába, ahol megrohadt a hosszú
úton hazáig. Annyi mindenesetre tény, hogy a fekete tea a
durvább levelekből készül, és valóban füllesztik, tehát
bomlási folyamat terméke, „enyhe méreg”. Keringési
zavarokat is okozhat, oldatba vitt koffeinje kevesebb,
csersavja fanyarabb, krolofillja tönkrement. A zöld tea
ezzel szemben nem pusztán élvezeti szer, hanem természetes
gyógynövény.
Zöld teával élvezet lefogyni
Tudja-e a kedves olvasó, hogy a kínai konyha legfinomabb
fogásai a húsok legzsírosabb részeiből készülnek? Hogy a
csirkét, kacsát mindig a bőrével, a sertéshúst mindig a
szalonnájával együtt eszik? Ennek ellenére, látott már
kövér kínait?
Kiderült, hogy a titok valószínűleg a zöld tea élvezetében
rejlik. Zsíroldó hatását francia klinikai vizsgálatok is
igazolták: napi háromszor egy csésze zöld tea a
főétkezések után, havonta minimum egy-két kilogramm
súlycsökkenéssel jár. Anélkül, hogy változtatnánk étkezési
szokásainkon, anélkül, hogy fogyókúráznánk, pusztán zöld
tea ivásával is megszabadulhatunk súlyfölöslegünktől.
Magyarországon ez nem olyan elhanyagolható téma: a férfiak
között legalább harminc, a nőknél legalább negyvenöt
százalékos az elhízás. Ha a túlsúly mellé még egy
kockázati tényező társul, például a dohányzás, akkor a
halálozási kockázat megkétszereződik.
Egyen zöld teát!
Újabban a zöld teát kapszulázzák is – ezt illetik a
„szűztea” fantázianévvel. Nem is olyan ostobaság, így
hasznosul a zöld tea zsírban oldódó A– és E–vitaminja,
valamint értékes méregtelenítő rostanyaga. A Távol-Keleten
ezt másképp oldották meg. Belefőzik a levesekbe, zöldséges
ételekbe a zöld teát.
Ébresztő zöld teával
A koffein fantasztikus élénkítő szer, de nem a kávéban. A
kávé koffeinje ugyanis már a gyomorban lökésszerűen
felszívódik: gyomorbajt, ingerlékenységet, szívdobogást,
magas vérnyomást okoz. A zöld teában egyrészt több is a
koffein, másrészt fokozatosan szívódik fel a bélben,
órákon át egyenletesen fejti ki hatását. Serkenti a
szellemi teljesítőképességet, a gondolattársításokat, a
megfigyelő- és koncentrálóképességet, megelőzi a
fáradtságérzetet. Mindezt ráadásul káros mellékhatások
nélkül!
Fogszuvasodás ellen zöld tea
Távol-keleti felmérések szerint azoknak az iskolás
gyerekeknek, akik napi egy csésze cukor nélküli zöld teát
isznak, feleannyi odvas foguk van, mint az átlagnak.
Sebgyógyítás zöld teával
Üszkösödő sebek kezelésére áztasson egy teás zacskót
langyos vízbe, nyomkodja ki, és öt-tíz percen át szorítsa
a sebre!
Rákmegelőzés zöld teával
Régen ismert tény, hogy a japán dohányosok körében ritkán
alakul ki a bőrrák. Megállapították, hogy a zöld tea a
sejteket károsító szabad gyököket leköti, akadályozza a
hibás sejtek szaporodását. A japán országos rákkutató
intézet szerint a zöld teát fogyasztók szervezetében
lassabban növekszenek a daganatok.
Ceyloni zöld tea
Érdemes néhány szót szólni a ceyloni zöld teákról. Bár Srí
Lanka szigetén az éghajlat és a földrajzi viszonyok a
legelőnyösebb feltételeket kínálják, az európai és
amerikai piac hagyományosan a fekete teájukat értékelte.
Mindössze tíz-egynéhány éve állítanak elő kiváló minőségű
zöld teát, eddig csak a távol-keleti teaimádók juthattak
hozzá ehhez a különlegességhez. A japán tea széna illatú,
a kínai zöld tea gyökér ízű, a ceyloni zöld teából a
trópusi hegyek egzotikus illata árad. |
|
|